Робинзон Крузо, Queen, Гранвиль и другие...
Вот спрашивается: какое отношение имеет Корней Иванович Чуковский к альбому "Innuendo"?
В 1923 году в серии "Всемирной литературы" выходит ряд иллюстрированных изданий для детей, среди которых - "Жизнь и удивительные приключения Робинсона Крузо", сокращенное издание для детей среднего возраста с иллюстрациями Гранвиля, в переводе М.А.Шишмаревой и З.Н.Журавской, под редакцией К.Чуковского. Начиная с 1928-го, "Робинзон" выходит "в пересказе" Чуковского.
В 1991 году выходит альбом "Innuendo", на обложке которой красуется обработанная Ричардом Греем иллюстрация Гранвиля к "Мистериям бесконечности" из книги "Другой мир".
[здесь и далее все картинки кликабельны]
О Гранвиле и его работах я еще расскажу, а пока все-таки о Робинзоне. Детгизовские издания "пересказов" 1950-х хорошо знакомы моему поколению (вот, например, у anastgal - довольно большая подборка иллюстраций оттуда). В этих книжках история заканчивается отплытием с необитаемого острова; однако робинзонада включаля в себя и второй том "путешествий по трем частям света", и Гранвиль рисовал к полному изданию Фурнье 1840 года (которое я не нашел, обнаружив взамен переиздание у Гарнье 1859 года, так вот оно).
В этой второй части Робинзон, например, воюет с испанцами-работорговцами (обратите внимание: джентльмены в бородах английской и испанской) и видит, что творит инквизиция. Наблюдает злобных малайцев, а в Китае общается с натуральным самураем. Этого не было у Чуковского, но есть у Дефо и Гранвиля.
Дальше - больше: он едет через пустыню "великой Татарии", в деревне близ Нерчинска наблюдает жертвоприношение идолу, живет в Тобольске, и далее целый год едет через всю Россию в Архангельск, а оттуда в Англию, дабы "имея за плечами 72 года жизни, полной разнообразия, и научившись ценить уединение и счастье кончать дни свои в покое".
Вот кто бы сказал, что "Робинзон" - первая книга Дефо, изданная впервые в 1719-м, когда ему было без малого 60 лет.
А дальше - не только издания и переиздания болше чем на 20 языках, были и экранизации, в которых отметились Луис Бунюэль, Дуглас Фэрбэнкс, Леонид Куравлев, Юрий Любимов, Пьер Ришар.
Интересно рассматривать портеты Робинзона в изданиях разного времени. Вот, например...
Слева направо: Лондон,1719 - Париж,1865 - Филадельфия 1887 - Париж, 1914.
Вообще сравнения - рай для иконолога. Например, одежда. Или вот: породы изображенных собак. Хотя с этой живностью лучше разбираться на другом примере...
"Нужно было видеть, с каким королевским достоинством я обедал один, окруженный моими слугами. Одному только Попке, как фавориту, разрешалось беседовать со мной. Моя собака, которая давно уже состарилась и одряхлела, не найдя на острове особы, с которой могла бы продолжить свой род, садилась всегда по правую мою руку; а две кошки, одна по одну сторону стола, а другая - по другую, не спускали с меня глаз в ожидании подачки, являвшейся знаком особого благоволения..."
Слева направо: Париж,1859 (Гранвиль) - Париж,1901 (В.Пажет) - Париж,1912 (кто рисовал, не знаю)
И вот еще, странные цепочки ассоциаций. Помните, в Bladerunner: "All those moments will be lost in time.. like tears.. in rain" (потом ставшее эпиграфом "зеленой" серии Макса Фрая)? Так вот, полюбуйтесь, чем украшен титульный лист "Робинзона" макмиллановского издания (Лондон, 1868)
...А про Гранвиля, как и обещал, продолжение следует.
P.S. Кстати, для любителей: перевод П.А.Корсакова "Жизнь и приключения Робинсона Крузо", с рисунками все того же Гранвиля, Петербург, у А.Красовского, 1842 - одним архивом в двух частях.
Вот спрашивается: какое отношение имеет Корней Иванович Чуковский к альбому "Innuendo"?
В 1923 году в серии "Всемирной литературы" выходит ряд иллюстрированных изданий для детей, среди которых - "Жизнь и удивительные приключения Робинсона Крузо", сокращенное издание для детей среднего возраста с иллюстрациями Гранвиля, в переводе М.А.Шишмаревой и З.Н.Журавской, под редакцией К.Чуковского. Начиная с 1928-го, "Робинзон" выходит "в пересказе" Чуковского.
В 1991 году выходит альбом "Innuendo", на обложке которой красуется обработанная Ричардом Греем иллюстрация Гранвиля к "Мистериям бесконечности" из книги "Другой мир".
[здесь и далее все картинки кликабельны]
О Гранвиле и его работах я еще расскажу, а пока все-таки о Робинзоне. Детгизовские издания "пересказов" 1950-х хорошо знакомы моему поколению (вот, например, у anastgal - довольно большая подборка иллюстраций оттуда). В этих книжках история заканчивается отплытием с необитаемого острова; однако робинзонада включаля в себя и второй том "путешествий по трем частям света", и Гранвиль рисовал к полному изданию Фурнье 1840 года (которое я не нашел, обнаружив взамен переиздание у Гарнье 1859 года, так вот оно).
В этой второй части Робинзон, например, воюет с испанцами-работорговцами (обратите внимание: джентльмены в бородах английской и испанской) и видит, что творит инквизиция. Наблюдает злобных малайцев, а в Китае общается с натуральным самураем. Этого не было у Чуковского, но есть у Дефо и Гранвиля.
Дальше - больше: он едет через пустыню "великой Татарии", в деревне близ Нерчинска наблюдает жертвоприношение идолу, живет в Тобольске, и далее целый год едет через всю Россию в Архангельск, а оттуда в Англию, дабы "имея за плечами 72 года жизни, полной разнообразия, и научившись ценить уединение и счастье кончать дни свои в покое".
Вот кто бы сказал, что "Робинзон" - первая книга Дефо, изданная впервые в 1719-м, когда ему было без малого 60 лет.
А дальше - не только издания и переиздания болше чем на 20 языках, были и экранизации, в которых отметились Луис Бунюэль, Дуглас Фэрбэнкс, Леонид Куравлев, Юрий Любимов, Пьер Ришар.
Интересно рассматривать портеты Робинзона в изданиях разного времени. Вот, например...
Слева направо: Лондон,1719 - Париж,1865 - Филадельфия 1887 - Париж, 1914.
Вообще сравнения - рай для иконолога. Например, одежда. Или вот: породы изображенных собак. Хотя с этой живностью лучше разбираться на другом примере...
"Нужно было видеть, с каким королевским достоинством я обедал один, окруженный моими слугами. Одному только Попке, как фавориту, разрешалось беседовать со мной. Моя собака, которая давно уже состарилась и одряхлела, не найдя на острове особы, с которой могла бы продолжить свой род, садилась всегда по правую мою руку; а две кошки, одна по одну сторону стола, а другая - по другую, не спускали с меня глаз в ожидании подачки, являвшейся знаком особого благоволения..."
Слева направо: Париж,1859 (Гранвиль) - Париж,1901 (В.Пажет) - Париж,1912 (кто рисовал, не знаю)
И вот еще, странные цепочки ассоциаций. Помните, в Bladerunner: "All those moments will be lost in time.. like tears.. in rain" (потом ставшее эпиграфом "зеленой" серии Макса Фрая)? Так вот, полюбуйтесь, чем украшен титульный лист "Робинзона" макмиллановского издания (Лондон, 1868)
...А про Гранвиля, как и обещал, продолжение следует.
P.S. Кстати, для любителей: перевод П.А.Корсакова "Жизнь и приключения Робинсона Крузо", с рисунками все того же Гранвиля, Петербург, у А.Красовского, 1842 - одним архивом в двух частях.
отпечатано постоксероксомОригинал поста