Сегодня сразу два американских праздника: государственный День независимости и литературный, ИМХО, не менее важный - День рождения СКАЗКИ - одной из самый прекрасных и знаменитых сказок в мире.
Легенд о том, как сказка придумалась сочинять не пришлось - автор и многочисленные "свидетели" поведали об этом миру ни один раз.

История создания книги

Алиса в Стране чудес

В статье, посвященной столетию "Алисы в Стране Чудес", известный английский поэт и критик У.Х. Оден назвал 4-е июля "днем не менее памятным в истории мировой литературы, чем в истории Американского государства".

В этот день тридцатилетний преподаватель математики Чарлз Лютвидж Доджсон совершил лодочную прогулку по речушке Айсис, притоку Темзы, вместе со своим другом и коллегой по Оксфорду Робинсоном Даквортом и тремя девочками Лидделл.

Во время прогулки любимица Доджсона десятилетняя Алиса попросила его рассказать сказку, в которой было бы “побольше чепухи”.

Дакворт позже вспоминал: "В то наше знаменитое путешествие в Годстоу с тремя мисс Лидделл мы гребли парой и история рассказывалась через мое плечо для Алисы Лидделл... Я помню, что обернулся и спросил: "Доджсон, неужели это импровизация?" И он ответил: "Да, я придумываю на ходу." Я также хорошо помню, как, когда мы привезли детей обратно в дом ректора, Алиса, желая нам спокойной ночи, сказала: "О, мистер Доджсон, пожалуйста запишите для меня приключения Алисы". И он ответил, что постарается. Этот момент можно считать рождением писателя Льюиса Кэрролла.

Возможно, и даже скорее всего, в воспоминаниях Дакворта слились несколько прогулок с Кэрроллом и сестрами Лидделл, - обычно Кэрролл рассказывал истории с продолжением. Поездка в Годстоу была далеко не первой, Кэрролл дружил с детьми Лидделл несколько лет и часто брал их на пикник в Нунхем и другие окрестные деревни. Они приходили к нему в гости и, усаживаясь вокруг него на диване, слушали импровизированные истории, которые он тут же иллюстрировал карандашом или чернилами.

"Алиса в Стране Чудес" возникла похожим образом и, не смотря на то, что Кэрролл несколько раз ее переписывал и окончательный вариант сильно отличается от первого, рукописного, подаренного Алисе Лидделл, дух импровизации сохранился.

Над "Алисой в Стране Чудес" Кэрролл работал долго и несколько раз ее переписывал. Он приступил к работе над рукописью 13 ноября 1862 года; об этом есть запись в дневнике: "Начал писать сказку для Алисы, надеюсь закончить к Рождеству..." Первоначальный вариант был закончен 10 февраля следующего года, однако Кэрролл не отдал его Алисе. В 1864 году Кэрролл написал еще один вариант, а первый уничтожил. Эта рукописная сказка, подаренная Алисе Лидделл, называлась "Приключения Алисы под Землей" и была собственноручно проиллюстрирована Кэрроллом. На последний лист рукописи Кэрролл наклеил фотографию семилетней Алисы (Алисе в сказке семь лет).
Последний, еще раз переработанный вариант "Алисы" с новым названием "Приключения Алисы в Стране Чудес" вышел свет в издательстве Макмиллан в 1865 году с иллюстрациями Джона Тенниела.

Книгу приняли хорошо. С 1865 по 1868 год "Алиса" ежегодно переиздавалась. За два года она принесла автору доход в 250 фунтов. С 1869 по 1889 год книга издавалась 26 раз.

В 1890 г. Кэрролл издает вариант Алисы «для детей». Детская версия детской сказки - идея не такая абсурдная, как кажется на первый взгляд: это намеренье доктора Доджсона указывает не только на то, что сам он знал, какой громадный интеллектуальный потенциал был заложен в книгах об Алисе, но и на его смутные опасения по поводу отсутствия поучительности в его книгах.

* * * * *

Две сказки английского писателя Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Сквозь Зеркало и Что там увидела Алиса» (или «Алиса в Зазеркалье» давно уже стали достоянием мировой культуры. Их судьба уикальна: написанные для детей, они не только вошли в классику литературы для взрослых, но и вызывают в наши дни самое кристальное внимание представителей гуманитарных и естественных наук. Интерес этот неслучаен, ибо создатель этих сказок, Чарлз Лютвидж Доджсон, выступавший в литературе под именем Льюиса Кэрролла, был профессиональным математиком, немало размышлявшим над различными аспектами математики и смежных с нею проблем, которые в середине прошлого века еще не оформились в самостоятельные науки. Кэрролл предвосхитил и на интуитивном уровне постиг многое из того, что лишь десятилетия спустя стало достоянием науки; его научные прозрения нашли свое особое выражение в тексте сказок. «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», таким образом, возникли на пересечении двух планов, планов художественного и естественнонаучного мышления, что и объясняет своеобразие этого памятника и широту интереса к нему.

В академическое издание «Алисы в Стране чудес» и «Алисы в Зазеркалье» включены тексты обеих сказок в сопровождении комментария Мартина Гарднера, раскрывающего, в частности, их научный смысл, а также воссоздающего литературный, полемический и биографический фон обеих сказок. В комментарии Гарднера внесены некоторые сокращения: они касаются объяснений редких английских слов, ныне не понятных даже англичанам, но переданных в переводе, объяснений английских острот и каламбуров, параллельных мест, из документов, цитируемых в статьях Честертона, Де ла Мара и др., деталей, экранизаций и театральных постановок «Алисы в Стране чудес» в Соединенных Штатах и пр.

2-е стереотипное издание
Издание подготовила Н. М. Демурова
М., "Наука", Главная редакция физико-математической литературы, 1991
http://www.wonderland-alice.ru/book/


Иллюстрации (рисунки) к сказке


Первые издания "Алисы в Стране чудес" были проиллюстрированы рисунками Джона Тенниела, которые на данный момент считаются «каноническими».

Интересно, что Тенниел отверг кэрролловское описание Алисы Лидделл (Лиддел Алиса Плезенс), у которой были темные коротко стриженные волосы и челка на лбу, и нарисовал свою Алису с длинными белокурыми волосами.

Кэролл послал Тенниэлу фотографию Мэри Хилтон Бэдкок, другой девочки, с которой был знаком, однако воспользовался ли ею Тенниел, неизвестно.


На отрицательный вывод наводят некие строки из письма, которое Кэролл написал спустя некоторое время после того, как вышли обе сказки (письмо цитируется миссис Леннон в её книге о Кэрролле):

"Мистер Тенниэл, единственный из иллюстрировавших мои книги художников, наотрез отказался рисовать с натуры, сказав, что она ему так же не нужна, как мне для решения математической задачи - таблица умножения! Я склонен думать, что он ошибался и что из-за этого некоторые рисунки в "Алисе" непропорциональны - голова слишком велика, а ноги - слишком малы."


http://www.wonderland-alice.ru/pictures/

Рисунки Джона Тенниела

http://www.wonderland-alice.ru/pictures/tenniel-pictures/

Рисунки Льюиса Кэрролла

http://www.wonderland-alice.ru/pictures/carroll-pictures/

Рисунки Сальвадора Дали к "Алисе в Стране чудес"

http://www.wonderland-alice.ru/pictures/dali-pictures/

Из других источников:

Иллюстрации Angel Dominguez




































Источник

Владислав Ерко и его "Алиса" - и в Стране чудес, и в Зазеркалье














































Источники: xxenia.imhonet.ru, http://www.liveinternet.ru/community/1726655/post85957043/



URL записи